真相集中营

The Guardian-Outcry in China and Hong Kong after Lionel Messi returns from injury in time for Japan match

February 8, 2024   3 min   600 words

这篇报道揭示了足球明星梅西在香港比赛中因伤未能上场,却在日本比赛中出场的事件引发了中国和香港球迷的不满和质疑。此举不仅让球迷们感到失望,更引发了对国际米兰和梅西个人信誉的质疑。香港政府和中国媒体都对此事表示关切,认为组织者应该给出合理解释。梅西在微博上向中国球迷道歉,但这并未平息舆论。事件反映了现代足球商业化的阴影,以及球迷对于明星球员参与比赛的期待与失望。这也是体育和商业利益之间的冲突,需要更多的透明度和公平对待来解决。

2024-02-08T05:26:10Z
Inter Miami’s Lionel Messi plays in a preseason friendly at Japan National Stadium on Wednesday, much to the consternation of fans in Hong Kong.

Chinese state media, Hong Kong politicians and fans have cried foul after Lionel Messi played in a match in Japan, just days after he stayed on the bench in a highly anticipated match in Hong Kong.

Many in Hong Kong were dismayed on Sunday when the 36-year-old Argentinian player did not come on to the field during a much-hyped Inter Miami fixture to a sell-out crowd with fans demanding answers and a refund.

Miami head coach Gerardo “Tata” Martino said Messi was deemed unfit to play in Sunday’s match in the Hong Kong friendly.

Hong Kong’s government said in a statement on Sunday: “Regarding Messi not playing the match today, the government, as well as all football fans, are extremely disappointed about the organisers’ arrangement. The organisers owe all football fans an explanation.”

China’s state-controlled Global Times media organisation said Messi’s subsequent appearance on the field in Japan posed many questions about the differential treatment given to Hong Kong.

In an op-ed, the Times wrote: “The match in Hong Kong became the only one in Messi’s six pre-season friendly matches on this trip where he was absent. The situation … has magnified these doubts and suspicions on the integrity of Inter Miami and Messi himself.”

Inter Miami’s Lionel Messi sits on the bench during Sunday’s match in Hong Kong.
Inter Miami’s Lionel Messi sits on the bench during Sunday’s match in Hong Kong. Photograph: Lam Yik/Reuters

Some mainland fans travelled 12 hours from Xinjiang to Hong Kong to see Messi, the Global Times wrote, with the disappointment of the government and fans “entirely understandable. The impact of this incident has far exceeded the realm of sports.”

The saga has dominated Chinese social media, with related conversations taking up half of the top 10 trending topics on Weibo in recent days with hundreds of millions of daily engagements, and several of the top search terms, although many commenters were making light of the furore.

Just ahead of the Japan game on Wednesday, Messi apologised to his Chinese fans on Weibo, saying it was a real shame he was not able to play in Hong Kong due to an injury.

“Anyone who knows me knows that I always want to play … especially in these games where we travel so far and people are excited to see our games. Hopefully we can come back and play a game in Hong Kong,” he wrote in Chinese and Spanish.

The match in Hong Kong drew 40,000 fans, with some spectators paying nearly HK$5,000 ($640) a ticket.

According to the Global Times, the Consumer Council of Hong Kong said it had received 547 complaints related to Messi’s absence, involving a total amount of HK$3.64 million (US$465,466).

In Tokyo, entire blocks of seating at the Japan National Stadium remained unoccupied, with just 28,614 tickets sold.

Hong Kong’s Culture, Sports and Tourism Bureau said in a statement that, like the fans, it was very disappointed that Messi could not play in Hong Kong due to injury.

“However three days later, Messi was able to play actively and freely in Japan … the government hopes the organisers and teams can provide reasonable explanations.”

Hong Kong lawmaker Kenneth Fok said the incident “sprinkled salt” on the wounds of Hong Kong fans, while senior government adviser Regina Ip wrote on X that “Hong Kong people hate Messi, Inter Miami and the black hand behind them, for the deliberate and calculate snub to Hong Kong.”

With Reuters