真相集中营

纽约时报中文网 - 中英对照版-中英驾摩托艇逃往韩国的中国异见人士在韩被判缓刑

November 24, 2023   2 min   411 words

这则报道揭示了中国异见人士权平骑摩托艇逃至韩国,并被缓刑判决的新闻。他长期批评中国政府,2016年因将习近平比作希特勒而被判刑,2019年以来一直表达在韩国寻求庇护的愿望。权平的艰险逃亡引起关注,但韩国法院对他的裁决似乎对其前景没有明确方向。报道中父亲的担忧突显了权平若被遣返中国可能面临的困境。这一案例凸显了在追求自由的异见人士面临的困境,同时也反映了国际社会对中国异议者处境的关切。报道提到法院正在审查权平的庇护申请,而他在社交媒体上的反华言论可能成为支持庇护的依据。这一判决的最终结果将直接影响权平的命运,也将引发对中国异见人士在国际上的关注。

After being held for months on an immigration violation, a Chinese dissident who traveled from China to South Korea on a Jet Ski-type vehicle in August was given a suspended sentence on Thursday. His prospects remain unclear.

今年8月,一名中国异见人士驾驶水上摩托艇从中国前往韩国,在因违反移民规定被拘留数月后,于周四被判缓刑。他的未来仍不明朗。

The district court in Incheon, South Korea, handed the activist, Kwon Pyong, 35, a suspended jail term of one year with a two-year probation period, effectively ending his custody. For the past three months, Mr. Kwon has been in detention in Incheon.

韩国仁川地方法院判处35岁的维权人士权平一年刑期,缓刑两年,实际上结束了对他的羁押。过去三个月,权平一直被关押在仁川。

After Mr. Kwon made the dangerous trip, crossing around 200 miles of ocean by personal watercraft, he was found stranded on a mud flat off South Korea’s west coast, near Incheon. He had hoped to seek asylum, but instead was arrested for illegal entry. The South Korea Coast Guard found him with a life jacket, a telescope, a compass and a helmet, according to the local police.

权平驾驶私人船只在海上航行约300公里,完成这次危险的旅行后,在韩国西海岸靠近仁川的一片泥滩上搁浅。他本来希望寻求庇护,却因非法入境而被捕。据当地警方称,韩国海岸警卫队发现他时,他身上有一件救生衣、一架望远镜、一个指南针和一顶头盔。

Mr. Kwon was charged with violating the Immigration Control Act. His legal team had initially hoped for a fine with no detention, but several months in custody and a disappointing preliminary hearing in October had lowered their expectations.

权平被控违反了《移民管制法》。他的律师团队最初希望得到罚款和不拘留的处理,但几个月的拘留和10月令人失望的初步听证会降低了他们的期望。

Deportation would be the worst-case scenario for Mr. Kwon, but Thursday’s ruling makes that look less likely.

对权平来说,被驱逐出境是最糟糕的情况,但周四的裁决让这种情况看起来不太可能发生。

“He’s had dreams of being sent back,” said Lee Dae-seon, an activist who has known Mr. Kwon for years and last visited Mr. Kwon at the detention center on Monday.

“他一直梦见被送回去,”维权人士李大善(音)说。他认识权平好几年了,上一次去看守所探望权平是在周一。

Mr. Kwon, who had been a vocal critic of China for years, disappeared into Chinese police custody in 2016 after posting a photo of himself in a T-shirt likening Xi Jinping to Hitler. Sentenced to 18 months in prison for inciting subversion, he was released in March 2018. Since 2019, he has told Mr. Lee he was interested in seeking asylum in South Korea. The two men were acquainted through other human rights activists.

权平多年来一直公开批评中国,2016年遭警方拘捕后失踪,此前他发布了一张自己身穿T恤的照片,T恤上的图案把习近平比作希特勒。他因煽动颠覆罪被判处18个月监禁,于2018年3月获释。自2019年以来,他一直告诉李大善,他有兴趣在韩国寻求庇护。两人是通过其他人权活动人士认识的。

“We can’t imagine how bad it could be,” Mr. Kwon’s father, Quan He, said Thursday of the prospect of Mr. Kwon being sent back to China. “Under Chinese law, it’s a sin to come out against your country,” said Mr. Quan, who came to South Korea shortly after learning about his son’s arrest.

“我们无法想象情况会有多糟糕,”权平的父亲权和(音)周四谈到权平被遣返中国的可能性时说。“根据中国法律,站出来反对自己的国家是犯罪,”权和说,他在得知儿子被捕后不久就来到了韩国。

The court has been examining Mr. Kwon’s claims for asylum, for which his previous anti-China posts on social media potentially offer support, said Ethan Hee-seok Shin, a legal analyst in Seoul. The court has yet to release its decision.

首尔的法律分析人士申熙锡(音)说,法院一直在研究权平的庇护申请,他之前在社交媒体上发布的反华帖子可能会为其庇护申请提供支持。法院尚未公布裁决。