纽约时报中文网 - 中英对照版-中英被中国关押三年后前CGTN主持人成蕾返回澳大利亚
October 12, 2023 3 min 593 words
这则报道涉及成蕾被中国关押三年后返回澳大利亚的消息。成蕾是前CGTN主持人,曾在北京因涉嫌泄露国家机密而被拘留,最终判刑两年零11个月。她的回归标志着中澳关系缓和的迹象,尤其是在中国外交部早前鲜少披露有关此案的信息。这种保密引发了外界对中国是否越来越多地采用“人质外交”的担忧。 此外,成蕾的案件也提醒我们,还有其他外国人,如澳大利亚作家杨恒均,仍然在中国监狱中。这些案件都与中澳关系紧张时期的事件有关。 尽管成蕾已经回国,但仍然值得关注中国关押外国人的做法。这是一次重要的外交事件,也反映了国际社会对中国在人权和法治领域的关切。希望未来能看到中澳关系继续缓和,促进更多的合作和理解。
Cheng Lei, an Australian journalist who was held in Beijing for more than three years, has returned to Australia, Prime Minister Anthony Albanese said on Wednesday.
澳大利亚总理阿尔巴尼斯周三表示,在北京被关押三年多的澳大利亚记者成蕾已返澳。
Mr. Albanese said Ms. Cheng had been reunited with her two young children in Melbourne.
阿尔巴尼斯说,成蕾已与两个年纪尚幼的孩子在墨尔本团聚。
“Her return brings an end to a very difficult few years for Cheng and her family,” Mr. Albanese said at a news conference on Wednesday.
“成蕾终于归来,这为她本人及家人几年来的艰难生活画上了句号,”阿尔巴尼斯在周三的新闻发布会上表示。
Ms. Cheng, who worked for China’s global television network, was detained in Beijing in August 2020 and formally arrested later on suspicion of sharing national secrets. A familiar face as a business news host for China Global Television News, Ms. Cheng, 48, had long presented herself as a bridge between China and Australia, according to friends.
On Wednesday, China’s foreign ministry said Ms. Cheng had been sentenced to two years and 11 months in prison. “After serving her sentence, Cheng Lei was deported by the Beijing State Security Bureau in accordance with the law,” said Wang Wenbin, a spokesman for China’s foreign ministry. Until now China had said little about the case.
中国外交部周三表示,成蕾已被判处两年11个月的有期徒刑。“在服刑期满后被北京市国家安全局依法执行驱逐出境,”中国外交部发言人汪文斌表示。在此之前,中方甚少对此案发表评论。
The secrecy around the investigation prompted speculation that Ms. Cheng was targeted because relations between China and Australia had reached a low point. Her release this week is a sign of less animosity between the two countries.
此案调查过程的保密引发了猜测,即成蕾之所以成为目标,是因为中澳关系跌至低谷。她于本周获释意味着两国之间的敌意有所缓和。
“Gradually, the freeze has been thawing, and I think the resolution of this case is a big part of that,” said Richard McGregor, a senior fellow at the Lowy Institute in Sydney.
“双边关系正在逐渐解冻,我认为此案的解决是其中的重要一部分,”悉尼洛伊研究所的高级研究员马利德(Richard McGregor)表示。
Ms. Cheng’s arrest came amid several high-profile detentions of foreigners in China, prompting questions about whether the Chinese government was increasingly using “hostage diplomacy.”
成蕾被捕时,中国发生了多起备受瞩目的外国人被拘事件,引发了外界对中国政府是否正越来越多地使用“人质外交”的质疑。
Two months before Ms. Cheng was detained, the Chinese authorities indicted two Canadians who had been held since 2018 — the former diplomat Michael Kovrig and a businessman, Michael Spavor — on espionage charges that appeared to be tied to the arrest of a Chinese technology executive in Canada on a U.S. warrant. The two men were released in 2021when Canada and the United States allowed the executive, Meng Wanzhou of Huawei Technologies, to return to China.
After years of downward spiral, ties between China and Australia have improved significantly since early last year, when Mr. Albanese and his Labor Party won an election. Mr. Albanese has since tried to improve the relationship and is expected to meet with China’s top leader, Xi Jinping, later this year for the second time since he became prime minister.
“China is willing to work with Australia to promote the continuous improvement and development of bilateral relations,” said Mr. Wang, the foreign ministry spokesman.
“中方愿同澳方一道,推动中澳关系健康稳定可持续发展,”中国外交部发言人汪文斌表示。
Another Australian, the writer Yang Hengjun, is still in jail in China. He was arrested in 2019 and stood trial in May 2021, but a verdict in his case has been repeatedly delayed.
另一位澳籍作家杨恒均仍被关押在中国监狱中。他在2019年被逮捕,于2021年5月受审,但判决一再推迟。
“Both Ms. Cheng and Mr. Yang were detained when relations were in a free fall,” said Mr. McGregor.
“成蕾和杨恒均都是在两国关系急转直下之时被捕的,”马利德说。
Earlier this year from her prison cell, Ms. Cheng dictated a letter to an Australian consular official describing the difficult conditions she was experiencing.
今年早些时候,成蕾在狱中向一名澳大利亚领事官员口述了一封信,描述了她的艰难处境。
“In my cell, the sunlight shines through the window, but I can stand in it for only 10 hours a year,” Ms. Cheng said in the letter. She also said that she missed Australia, where she grew up, and its people.
“阳关能透进窗户照进我的牢房,但我一年只有10个小时能站在阳光下,”成蕾在信中说。她还表示自己很想念澳大利亚及其人民,那是她长大的地方。
“Most of all,” she said, “I miss my children.”
“最重要的是,”她说,“我想念我的孩子们。”